Ваш браузер устарел. Рекомендуем обновить его до последней версии.

А

Всё самое сочное, что регулярно слушаю сам, собираю здесь.
Большая часть доступна для бесплатного прослушивания.


 

Ut queant laxis

resonare fibris,

Mira gestorum

famuli tuorum,

Solve polluti

labii reatum,

Sancte Iohannes.

"Гвидонова рука" — наглядное пособие для освоения церковных распевов в средние века. Введённое музыкальным реформатором Гвидо Аретинским в первой трети XI в., пособие впервые вводит буквенные (A B C D E F G) и слоговые (ut re mi fa sol la) обозначения музыкальных ступеней, использующихся и поныне. Любопытно, что за наименования нот Гвидо взял первые слоги из строк первой строфы гимна Иоанну Крестителю (см. оригинал слева и мнемонический перевод - справа).
Первоначально, названий было шесть. Слог "си" был добавлен в XVIII веке по первым буквам слов Sancte Ioannes, а неудобный для исполнения слог "ут" заменён на "до" в честь Господа (лат. Dominus)."Гвидонова рука" — наглядное пособие для освоения церковных распевов в средние века. Введённое музыкальным реформатором Гвидо Аретинским в первой трети XI в., пособие впервые вводит буквенные (A B C D E F G) и слоговые (ut re mi fa sol la) обозначения музыкальных ступеней, использующихся и поныне. Любопытно, что за наименования нот Гвидо взял первые слоги из строк первой строфы гимна Иоанну Крестителю (см. оригинал слева и мнемонический перевод - справа). Первоначально, названий было шесть. Слог "си" был добавлен в XVIII веке по первым буквам слов Sancte Ioannes, а неудобный для исполнения слог "ут" заменён на "до" в честь Господа (лат. Dominus).


 

Утробою отверстой чтобы
Ревнители твои сумели
Миру возгласить деяний чудеса
Фальшь совлеки с их губ,
Солгать дабы не смели,
Лаская слух напевом,
Святый Иоанне

перевод М. И. Катунян